top of page
Search

あずま と よく に 日本酒

  • Writer: Rolf Reeves
    Rolf Reeves
  • Sep 22, 2023
  • 6 min read

「ひがし」 vs. 「あずま」

From what I understand, both 「ひがし」 and 「あずま」 meant 'east' and then the latter became the reading of 東. Is 「ひがし」 an archaic term and never used, or are both acceptable? If both are acceptable, what context/how are the two written differently?

3 Answers 3

Are you sure they aren't the other way round? I have only ever known 東 as either ひがし on it's own 東 or とう when used in a compound 東京 .

The reading あずま seems like in comes from the period where the region encompassing Kyoto and Nara were the political and cultural capitals of Japan as it basically means Tokyo from the Perspective of Kyoto. My dictionary tells me that the reading あずま is outdated so I would recommend the ひがし reading when reading contemporary words, for example 東口 as opposed to 東口 , unless the name of the person or place expressly uses あずま as it's reading.

Uh, I think you have it backwards? ひがし is the ordinary word for 'east' in modern Japanese. あずま is archaic, and I'm pretty sure people would look at you weird if you used it.

There are, however, some compounds in which あずま is fossilized. The only one I was aware of before looking things up was 東夷【あずま.えびす】 'Eastern barbarians'; there also appear to be compounds like 東遊【あずま.あそび】 (a particular kind of dance that came from eastern Japan) and 東下り【あずま.くだ.り】 'travelling away from the capital, to the East'. In all of these compounds, 'east' appears to generally mean 'east of Kyoto', which was the capital at the time あずま was still common.

Ah, sorry, I read your post mistakingly. We do not call eastward 東(あずま), completely an old word, thus we call eastward as 東(ひがし)

FYI please refer to the origin of あずま ( I mistakingly wrote the below first, sorry )

I think the question is answered here. ( No UPVOTE NEEDED, Downote is OK )

I think Mr. Darius can read entire contents, however, I dare to translate for those who can not read.

日本武尊に関係が有ります。 この「あずま」という言葉は碓氷峠から東、群馬・関東の方を見て日本武尊が「吾嬬(あずま)はや……」と言ったのが語源だそうです。 「わが妻はもういないのか」と言う意味 日本武尊が関東を平定し、信濃に入ろうとしたとき、碓氷峠から関東平野をかえりみて愛する妻を偲んで言ったのだそうです。 日本武尊は関東へは海を行ったのだけれど、その時海が荒れ、海神の怒りを鎮めるために日本武尊の愛姫・弟橘姫が荒れ狂う海に身を投げました。このことを思い出し、「吾嬬(あずま)はや・・・」とつぶやいたそうです。 このことから、碓氷峠より東の関東を「あずまの国」と呼ぶようになり、「東」を「あずま」と読むようになったとされています。

This is related with Yamato Takeru No Mikoto ( * Yamato Takeru No Mikoto is an ( perhaps ) imaginary person who appears in 日本書記 ( にほんしょき ) which was published around AD 700 discribing the histories and legends of the emperors or God before the century. For more info, please refer to this English site http://en.wikipedia.org/wiki/Yamato_Takeru

東(あずま)'s origin is when Yamato Takeru No Mikoto went to the Usui Toge ( * Usui Toge is here http://www.google.co.jp/maps/place/36%C2%B020%2741.6%22N+138%C2%B039%2703.8%22E/@36.344889,138.651056,8z/data=!4m2!3m1!1s0x0:0x0?hl=ja, it is in Kanto Sanchi ( = Kanto Mountains which divides Chubu Chihou ( 中部地方(ちゅうぶちほう)) = the middle part of Japan from Kanto Chihou 関東地方 ( かんとちほう ) = mainly south east area of Japan )),

( perhaps in order to conquer the Eastern barbarians at that time ), he said on the top of the peak, looking at the Kanto area, '吾嬬(あずま)はや……'.

This utterance is meant to be 'I came so far from my home so my wife is not here ( lamenting )). Yamato Takeru No Mikoto wento Kanto area by sea, however the sea became wild , so that Takeru's loving daughter 弟橘姫(おとたちばなひめ)threw herself into the sea in order to seethe the anger of God Of Sea. At that time too, Yamato Takeru No Mikoto, uttered remembering back the Usui Toge, 吾嬬(あずま)はや・・・

Henceforth the region east from Usui Toge ( mainly Kanto region ) is called 東(あずま)

******** 東,あずま= 吾嬬 = 吾妻 = my wife in old Chinese ************

あずま と よく に 日本酒

アルコール分:16度 内容量 1800ml 内容量 720ml

アルコール分:17度 内容量 1800ml 内容量 720ml

アルコール分:16度 内容量 1800ml 内容量 720ml

アルコール分:15度 内容量 1800ml 内容量 720ml

アルコール分:15度 内容量 1800ml 内容量 720ml

アルコール分:15度 内容量 1800ml 内容量 720ml

アルコール分:15度 内容量 1800ml 内容量 720ml

アルコール分:14度 内容量 750ml 内容量 375ml

アルコール分:10度 内容量 720ml 内容量 375ml

地元会津産のマスカットベリーAを使用し、 純米吟醸で仕込んだ、ドイツワインを思わせる葡萄のリキュール です

アルコール分:17度 内容量 1800ml 内容量 720ml

アルコール分:17度 内容量 1800ml 内容量 720ml

アルコール分:17度 内容量 1800ml 内容量 720ml

アルコール分:17度 内容量 1800ml 内容量 720ml

アルコール分:17度 内容量 1800ml 内容量 720ml

アルコール分:17度 内容量 1800ml 内容量 720ml

アルコール分:18度 内容量 1800ml 内容量 720ml

アルコール分:18度 内容量 1800ml 内容量 720ml

アルコール分:18度 内容量 1800ml 内容量 720ml

アルコール分:18度 内容量 1800ml 内容量 720ml

アルコール分:16度 内容量 1800ml 内容量 720ml

アルコール分:17度 内容量 1800ml 内容量 720ml

アルコール分:17度 内容量 1800ml 内容量 720ml

アルコール分:15度 内容量 1800ml 内容量 720ml

アルコール分:15度 内容量 1800ml 内容量 720ml

アルコール分:17度 内容量 1800ml 内容量 720ml

アルコール分:17度 内容量 1800ml 内容量 720ml

アルコール分:16度 内容量 1800ml 内容量 720ml

アルコール分:16度 内容量 1800ml 内容量 720ml

アルコール分:17度 内容量 1800ml 内容量 720ml

一歩一歩己を越え、高みを目指す新しい酒、「一歩己(いぶき)」と流鏑馬の里

福島県の古殿町(ふるどのまち)は流鏑馬(やぶさめ)の里と呼ばれ、流鏑馬(やぶさめ)という伝統神事を行う古殿八幡神社(ふるどのはちまんじんじゃ)があります。 流鏑馬(やぶさめ)の歴史は長く800年以上たった今でも脈々と続く伝統ある神事。 そんな神事の里で、できてから5年あまりという新しい日本酒があります。 今回は、その新しい日本酒「一歩己(いぶき)」をらぶ らどらいとこと、みらくる らぶちゃんがご紹介いたします。

◎800年以上も続く伝統ある神事「流鏑馬」と古殿八幡神社(ふるどのはちまんじんじゃ)

◎豊國(とよくに)酒造 一歩己(いぶき)純米吟醸 を味わう

今回ご紹介するのは、豊國酒造さんが醸す「一歩己(いぶき)純米吟醸」です。

一歩己は、福島のお酒です。福島の日本酒は、本当に美味しいものが多く、日本酒における賞が数々ある中でも、最も権威あると言われている「全国新酒鑑評会」で、金賞(最高賞)獲得数全国No,1に輝いたのは、福島県です。

◎一歩一歩、己(おのれ)を越える、若き蔵元の挑戦

一歩己を仕込む、豊國酒造さんは、阿武隈山系の山間に位置し、江戸時代の天保年間に創業以来200年以上にわたって酒造りを行っている歴史ある蔵です。

豊國酒造さんのHPの一歩己を紹介するページに、「誰もがうなづける酒を造っていきたいと思っています。

【らぶちゃんの12月イベントのお知らせ】

★らぶちゃんメイクコンシェルジュ モニター募集 場所 レンタルスペース (都内:東武練馬・成増・四ツ谷・馬喰横山など 神奈川:横浜元町) 日時 応相談 モニター料金 1時間3,800円(10名限定)残4名 お申込み・お問合せ ★占い クローバー12月7日(水)イエナ4周年イベント出展 詳細・予約状況 ★セッション クローバー12月16日(金)10時〜16時 あわの歌ワークショップ~Kinバースデースペシャルエディション~inひだまりのおうち 詳細&タイムスケジュール

よく読まれている記事

 
 
 

Comments


About Xanphia

Xanphia is a blog dedicated to exploring life and sharing our experiences with our readers. Join our mailing list to stay up-to-date with our latest posts and adventures.

Join Our Mailing List

Thank You for Subscribing!

© 2021 Xanphia. Powered by Wix

  • Facebook
  • Instagram
  • Pinterest
  • Twitter
bottom of page